1
00:00:32,450 --> 00:00:35,150
The teasing figure is really good. .

2
00:00:36,390 --> 00:00:38,670
No wonder my dad died in his hands...

3
00:00:44,940 --> 00:01:04,230
Husband: You probably don’t think of me as my father. It’s so heavy. Push it against me. Lift it up. Push it to the bottom.

4
00:01:08,420 --> 00:01:15,000
Mom; you are so naughty; we can't do this. .

5
00:01:15,780 --> 00:01:16,980
I can't be sorry for your dad. .

6
00:01:27,440 --> 00:01:27,980
Hello, Dad.

7
00:01:28,140 --> 00:01:31,981
Xiaofeng, your father's company has been destroyed. Dad,

8
00:01:36,380 --> 00:01:37,860
Don't trust your stepmother easily.

9
00:01:38,160 --> 00:01:41,400
He's not that simple. Dad, hello, Dad.

10
00:01:41,980 --> 00:01:46,100
With my dad’s sincerity in dancing, could it be him?

11
00:02:17,410 --> 00:02:21,990
Mom, I'm back. .

12
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
Mom, I'm back.

13
00:02:37,280 --> 00:02:54,300
Finally I have a chance to find you. You bastard, who let you in?

14
00:02:54,380 --> 00:02:56,000
Stop shouting, I didn't hear anything. .

15
00:02:57,400 --> 00:03:00,280
Afraid of me. Xiao Yang, what do you shout at night?

16
00:03:01,160 --> 00:03:05,960
Mom, don't touch her. She peeked at me. What did you peek at?

17
00:03:06,800 --> 00:03:08,700
She peeked at me. .

18
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
Cucumber?

19
00:03:14,380 --> 00:03:19,840
Could you be using it... cucumber?

20
00:03:21,000 --> 00:03:25,910
Are you using it... Mom, I bought this cucumber. .

21
00:03:28,400 --> 00:03:31,500
Why is this cucumber a little salty?

22
00:03:32,640 --> 00:03:37,100
Xiao Yang, your father told us before he died that we should take good care of Xiao Feng.

23
00:03:37,520 --> 00:03:39,700
You and him are like brothers and sisters, you know?

24
00:03:39,860 --> 00:03:41,980
That old guy is not my biological father.

25
00:03:42,140 --> 00:03:45,780
He and I are not related by blood. Why do we need to get along like brothers and sisters?

26
00:03:46,140 --> 00:03:48,540
This child has been spoiled by me since he was a child.

27
00:03:48,760 --> 00:03:50,060
Don't be like him, Xiaofeng.

28
00:03:50,240 --> 00:03:52,660
You just entered the city and the guest rooms haven't been packed out yet.

29
00:03:52,860 --> 00:03:54,400
You will stay in my room tonight.

30
00:03:54,580 --> 00:03:57,080
I'm going to put out the water now, and I'll write some hot water later. .

31
00:04:14,530 --> 00:04:20,550
I actually saw the room, I didn't expect it to be so early. .

32
00:04:24,930 --> 00:04:26,770
Revenge plan. .

33
00:04:29,610 --> 00:04:31,510
Then start with recording. .

34
00:04:34,690 --> 00:04:36,850
What is so hard?

35
00:04:39,970 --> 00:04:46,590
I didn't expect you to be so tempting. .

36
00:04:47,810 --> 00:04:50,030
Last night, I ate it with my boyfriend.

37
00:04:50,510 --> 00:04:55,350
Today, you have to accompany me to a thicker and bigger one. .

38
00:04:57,830 --> 00:05:00,570
It’s not bad to conquer Chen Xiaoya first.

39
00:05:01,070 --> 00:05:14,360
OK, then I will accompany you to be thin. Rice and water.

40
00:05:19,570 --> 00:05:21,830
Okay, come out and take a shower. .

41
00:05:22,730 --> 00:05:27,530
No, I'm not full yet. The water is boiled. I'll take a bath first. .

42
00:05:29,590 --> 00:05:32,250
I also have water, and I can wash it for you. .

43
00:05:35,990 --> 00:05:38,830
Then, give my brother a bath first. .

44
00:05:43,310 --> 00:05:51,270
There is a lot of water, so I have to take a good bath. .

45
00:05:53,370 --> 00:05:57,710
Xiaofang, come out and take a bath. OK, got it. .

46
00:06:02,110 --> 00:06:08,090
Let me give you a piece of advice. The men my mother likes more than me never end well.
Your father is a traitor. .

47
00:06:12,060 --> 00:06:13,740
You, what do you mean?

48
00:06:14,420 --> 00:06:15,440
Do you know something?

49
00:06:15,940 --> 00:06:17,640
How did my dad die?

50
00:06:17,960 --> 00:06:22,880
If you want to know the truth, then take out the food and deliver it first.

51
00:06:23,120 --> 00:06:32,260
It is obvious that both of them belong to girls, but if the truth is found out, they will not be offended.
Don't touch it, it's too sensitive. .

52
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Really?

53
00:06:34,340 --> 00:06:35,900
Then tell me the truth.

54
00:06:36,340 --> 00:06:48,500
That depends on your ability. Breathe, there is too much water. Yes?

55
00:06:48,820 --> 00:06:51,090
This little water is not enough for a bath. .

56
00:06:56,640 --> 00:06:58,820
Why do you bully me like this?

57
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
If you have the ability, we'll do it for you. .

58
00:07:02,380 --> 00:07:04,220
Okay, this is what you said. .

59
00:07:10,100 --> 00:07:14,040
Don't be so rude, Mom. I like having you in the back. .

60
00:07:23,470 --> 00:07:30,470
Don't forget what you said. Don't touch me. .

61
00:07:50,030 --> 00:07:54,570
Mom, I'm going to take a shower right away. Okay, I'll wait for you at the door. .

62
00:08:06,480 --> 00:08:13,460
Be careful, I haven't had enough fun yet. Tonight, I will definitely satisfy you. .

63
00:08:18,180 --> 00:08:19,420
Give you some water. .

64
00:08:22,300 --> 00:08:25,340
I didn't expect to have the opportunity to be poisoned so soon.

65
00:08:25,840 --> 00:08:33,360
Daughter, you can tell the truth only by pricking it on your uncle. Mom, are you okay?

66
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
It's okay. .

67
00:08:35,800 --> 00:08:44,640
Mom, the water temperature is just right. How about you wash it with me? But I am so angry. .

68
00:08:45,760 --> 00:08:51,000
I'm afraid I've already made you suffer, and I can't let you suffer again. .

69
00:08:54,580 --> 00:08:56,840
However, Xiao Yang is still outside. .

70
00:08:57,500 --> 00:09:00,720
Wouldn't it be more exciting if she was outside?

71
00:09:00,721 --> 00:09:01,721
Ah. .

72
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
ah. .

73
00:09:11,100 --> 00:09:11,700
ah.

74
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
ah. .

75
00:09:24,420 --> 00:09:27,800
This bastard still doesn't act like this often and looks comfortable. .

76
00:09:29,220 --> 00:09:30,220
ah. .

77
00:09:55,960 --> 00:09:58,600
Ahhh.

78
00:10:02,560 --> 00:10:25,180
Ah, wow... Why do you call me mom, Sister Liang? I want to know how my dad died.

79
00:10:25,360 --> 00:10:27,860
This matter about your father is indeed a bit strange.

80
00:10:28,300 --> 00:10:32,280
Now is not the time to tell you. Then when will you tell me?

81
00:10:36,640 --> 00:10:39,020
Hey, ah, okay, okay, I'll be there soon. .

82
00:10:40,620 --> 00:10:42,660
I have something to do now and need to go out for a while. .

83
00:10:46,920 --> 00:10:49,360
Hey, ah, okay, okay, I'll be there soon. .

84
00:10:50,540 --> 00:10:54,180
I have something to do now and need to go out for a while. .

85
00:11:01,500 --> 00:11:06,120
You haven't done anything bad in the bathroom since you've been up for so long, right?

86
00:11:06,780 --> 00:11:08,740
Oops, doesn't he understand?

87
00:11:12,120 --> 00:11:13,740
What bad things can I do?

88
00:11:15,400 --> 00:11:17,640
Please know what bad things you can do. .

89
00:11:19,160 --> 00:11:21,400
Xiaoya, where is our mother?

90
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
Have you rested?

91
00:11:23,740 --> 00:11:26,740
She just went out in a hurry. What have you been doing?

92
00:11:26,741 --> 00:11:32,920
Probably dating someone else.
If you are worried, go out and see for yourself and I will know.

93
00:11:33,120 --> 00:11:37,240
It was dangerous for her to be out alone so late at night. I'll go take a look. .

94
00:11:40,380 --> 00:11:43,100
Xiaomei, do you want to convince me? .

95
00:11:45,000 --> 00:11:46,960
How are things going?

96
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Don't worry about me doing the work.

97
00:11:48,620 --> 00:11:50,860
If you want something, I'll give it to you within three days. .

98
00:11:52,160 --> 00:11:53,080
Really?

99
00:11:53,081 --> 00:11:54,081
Difficult.

100
00:11:58,860 --> 00:12:02,880
No wonder a few traitors are so anxious. .

101
00:12:03,660 --> 00:12:06,560
Did he really come to return his love after death?

102
00:12:06,760 --> 00:12:08,940
I just didn't feed you enough. .

103
00:12:10,020 --> 00:12:14,940
Since you like spending time with your mother so much, let’s have fun with you. .

104
00:12:22,220 --> 00:12:23,220
How is it?

105
00:12:23,380 --> 00:12:24,500
Have you found my mother?

106
00:12:25,800 --> 00:12:27,040
She was really having a private meeting with someone else. .

107
00:12:27,740 --> 00:12:29,020
Was my dad killed by her?

108
00:12:30,320 --> 00:12:32,420
It’s not clear whether your father was killed by her.

109
00:12:32,820 --> 00:12:38,900
But your father's death has nothing to do with it. So can I take revenge on her through you?

110
00:12:40,080 --> 00:12:42,480
Li Feng, I can accompany you.

111
00:12:42,720 --> 00:12:46,100
Even against some of your special hobbies.

112
00:12:46,400 --> 00:12:52,840
But you want to use this method to retaliate against my mother's words. I advise you to give up on this idea. .

113
00:12:55,380 --> 00:12:57,960
Xiaomei, you are so charming today.

114
00:12:58,360 --> 00:13:02,020
Even if it wasn't for revenge, I still want to leave with you. .

115
00:13:10,020 --> 00:13:11,720
That's pretty much it.

116
00:13:12,320 --> 00:13:13,420
Don't be impatient.

117
00:13:13,540 --> 00:13:19,100
I'm curious about what you saw when you went out just now, and you were so angry. .

118
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
How could it be her?

119
00:13:29,140 --> 00:13:30,140
Do you know her?

120
00:13:30,500 --> 00:13:34,180
She used to be the vice president of your father's company and was very loyal to your father.

121
00:13:34,540 --> 00:13:38,700
Unexpectedly, the two of them actually got together. They really know each other well but don't know their hearts. .

122
00:13:39,420 --> 00:13:42,980
I'm back. Kong Kun won't join forces with Yang Xiaoyan to kill me, right?

123
00:13:43,240 --> 00:13:46,520
Tell me if you don’t know yet. What if I don’t ask?

124
00:13:46,720 --> 00:13:48,540
Then don't blame me for being rude. .

125
00:13:53,020 --> 00:13:54,800
How do you want to be rude?

126
00:14:02,940 --> 00:14:10,760
Let me tell you, when we do this in the future, if you dare to mention revenge on my mother again, I won’t play with you anymore, auntie. .

127
00:14:12,160 --> 00:14:18,680
No, I will only serve you well from now on.

128
00:14:18,820 --> 00:14:22,020
That's pretty much it. Then you can give me some leg training first. .

129
00:14:35,610 --> 00:14:43,710
Xiaoya, there's a lot of water, Xiaoya, there's a lot of water, it's so sexy. .

130
00:14:45,130 --> 00:14:46,130
Do you like it?

131
00:14:46,690 --> 00:14:47,870
Of course I do. .

132
00:14:52,550 --> 00:14:55,490
What are you two doing?

133
00:14:59,340 --> 00:15:02,920
Mom, Xiaoya’s legs hurt. I’m giving her a massage.

134
00:15:03,080 --> 00:15:04,280
I also get massages.

135
00:15:04,560 --> 00:15:07,500
When I was in the village, I learned from old Zhou Ying for a few days.

136
00:15:07,960 --> 00:15:10,740
Okay, you accompany me to meet someone tomorrow.

137
00:15:11,000 --> 00:15:14,640
Mom, you don’t want to take your father-in-law to serve those old women. .

138
00:15:15,960 --> 00:15:22,620
Xiaofeng, this matter has something to do with your father. It's up to you to decide whether you want to go or not.
I'll go. .

139
00:15:23,260 --> 00:15:25,370
Okay, then you go back to your room and have a good rest. .

140
00:15:26,860 --> 00:15:28,180
Xiaoya, go back to the room. .

141
00:15:32,600 --> 00:15:35,840
Mom, who are you taking me to meet today?

142
00:15:36,140 --> 00:15:37,330
You'll know when you get there. .

143
00:15:38,700 --> 00:15:40,840
So mysterious. .

144
00:15:45,120 --> 00:15:47,860
Xiaoya, what's wrong with your face?

145
00:15:48,440 --> 00:15:54,040
It's okay, I accidentally hit it myself. Mom, I'm going to cook first. .

146
00:15:55,380 --> 00:15:58,940
Something is wrong with Xiaoya today. Is it related to what happened last night?

147
00:15:59,980 --> 00:16:00,980
Let's go. .

148
00:16:08,940 --> 00:16:10,620
Mr. Zhao, are you okay?

149
00:16:22,660 --> 00:16:24,100
Zhao...Mr. Zhao.

150
00:16:24,680 --> 00:16:29,580
Don't deceive Mr. Zhao with your evil look. I'm getting impatient. .

151
00:16:31,440 --> 00:16:33,660
Zhao...Mr. Zhao, it's not that I was wrong. I won't dare to do it next time. .

152
00:16:38,980 --> 00:16:39,980
roll. .

153
00:16:40,620 --> 00:16:42,100
Xiaoya, what's going on?

154
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
roll. .

155
00:16:45,320 --> 00:16:47,100
Xiaoya, what's going on?

156
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
Such a big drink. .

157
00:16:48,820 --> 00:16:53,320
That bitch actually wants to take advantage of me. Teach him a lesson.

158
00:16:53,820 --> 00:16:58,480
This bitch is too cruel. Come to think of it, she didn't let me serve her. .

159
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
Who is this?

160
00:17:02,580 --> 00:17:05,100
The son of France, Duomiao of the Yang family. .

161
00:17:06,180 --> 00:17:07,180
Why did you bring her here?

162
00:17:12,910 --> 00:17:19,410
He looks pretty good, but I don't know if he's just a hothead who looks good but doesn't use it. .

163
00:17:20,850 --> 00:17:24,210
Whether it works or not, you won’t know until you try it. .

164
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
Come, Xiaoya. .

165
00:17:31,110 --> 00:17:32,330
This is Mr. Zhao.

166
00:17:32,750 --> 00:17:35,490
After your father committed suicide, all the debt collectors came after you.

167
00:17:35,830 --> 00:17:40,550
Thanks to Mr. Zhao, have you solved it for us? Mr. Zhao, I only have dad to thank you. .

168
00:17:41,270 --> 00:17:45,610
Mr. Zhao is a great benefactor to our family. You must thank him properly. .

169
00:17:47,570 --> 00:17:49,690
I heard that you can massage.

170
00:17:50,050 --> 00:17:53,990
I know a lot about it, and I can press it for you wherever you feel uncomfortable. .

171
00:17:54,850 --> 00:18:02,410
I have a meeting later, and you ask him to wait for you at the same place in the evening.
Don't worry, I will take care of it. .

172
00:18:03,370 --> 00:18:04,370
Walk. .

173
00:18:08,670 --> 00:18:11,910
Mom, what is the background of Mr. Zhao?

174
00:18:11,970 --> 00:18:13,970
It turns out that he is your father's partner.

175
00:18:14,410 --> 00:18:18,190
Later, after your father went bankrupt and jumped from a building, he gained all of your father's property.

176
00:18:18,650 --> 00:18:20,750
That’s why our family didn’t face jail time. .

177
00:18:21,670 --> 00:18:26,690
Then you still let me and him. Xiaofeng, I know that I have wronged you by doing this.

178
00:18:26,910 --> 00:18:31,670
But we must repay this kindness. Why are you still showing kindness now?

179
00:18:31,890 --> 00:18:36,710
Mr. Zhao is my father's partner. He must know who killed my father. .

180
00:18:37,350 --> 00:18:40,070
Xiaofeng, there are some things that I must tell you.

181
00:18:40,350 --> 00:18:42,830
Before your father died, he left you a legacy.

182
00:18:43,250 --> 00:18:47,270
But this inheritance can only fall into your hands if you nod your head. .

183
00:18:47,930 --> 00:18:50,310
If you go to accompany him tonight, you must get him together. .

184
00:18:56,790 --> 00:19:01,630
Come in. Mr. Zhao. .

185
00:19:02,370 --> 00:19:06,170
Yang Xiaomei asked you to come and should tell you what needs to be done.

186
00:19:06,370 --> 00:19:15,570
She asked me to repay the favor and thank you for suffering from amnesia after my dad's accident.
Oh, how are you going to repay that?

187
00:19:16,510 --> 00:19:19,550
Of course, with my body. .

188
00:19:22,230 --> 00:19:24,290
I really don't know what to say. .

189
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
I like. .

190
00:19:28,950 --> 00:19:30,550
I want to shape. .

191
00:19:55,690 --> 00:20:00,720
I'm going to take a shower. .

192
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
I'm leaving. .

193
00:20:07,220 --> 00:20:09,060
Stop peeking. .

194
00:20:28,040 --> 00:20:32,380
This figure is so exciting.

195
00:20:32,800 --> 00:20:36,920
Go to bed and wait for me. I will show you a dream later. .

196
00:20:57,510 --> 00:20:59,910
Am I beautiful?

197
00:21:00,090 --> 00:21:02,150
Am I beautiful?

198
00:21:04,270 --> 00:21:09,930
Sure enough, men are all virtuous.

199
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
Huh?

200
00:21:12,490 --> 00:21:13,290
Why are you here today?

201
00:21:13,310 --> 00:21:17,930
I'm in a hurry today, let's... stimulate him a little bit. .

202
00:21:18,770 --> 00:21:21,290
What do you want to play to stimulate him?

203
00:21:27,910 --> 00:21:34,070
Fill it out for me. .

204
00:21:56,750 --> 00:22:09,960
Next, you want to trick me into painting?

205
00:22:09,961 --> 00:22:13,270
Then...your pockets are so high. .

206
00:22:32,340 --> 00:22:34,100
Fill it clean. .

207
00:22:35,060 --> 00:22:38,020
I'll tell you. Do you want to play?

208
00:22:38,021 --> 00:22:42,020
I will let you die in danger tonight. .

209
00:22:49,420 --> 00:22:51,340
What to do?

210
00:22:54,360 --> 00:22:56,340
Let me go. .

211
00:23:04,100 --> 00:23:06,020
Let me go!

212
00:23:06,800 --> 00:23:20,720
Let me go!

213
00:23:25,540 --> 00:23:29,080
I never thought you were so awesome. .

214
00:23:31,380 --> 00:23:34,900
Yes... I want you to meet Chen Rou. .

215
00:23:40,520 --> 00:23:41,800
What do you want to know?

216
00:23:42,360 --> 00:23:46,420
I don’t believe that my dad committed suicide. How did he die?

217
00:23:47,360 --> 00:23:52,080
If I said it was your stepmother Yang Xiaomei, would you believe it?

218
00:23:52,980 --> 00:23:53,980
How is that possible?

219
00:23:54,560 --> 00:23:58,580
I didn't acquire your father's company for Yang Xiaomei's sake.

220
00:23:59,080 --> 00:24:00,460
Rather, it is entrusted by others.

221
00:24:00,780 --> 00:24:04,200
Your father would rather leave the inheritance to me than to your stepmother. .

222
00:24:05,580 --> 00:24:07,560
Do you know why?

223
00:24:07,960 --> 00:24:08,960
Why?

224
00:24:09,740 --> 00:24:13,300
Because Yang Xiaomei is a bitch who enjoys her life.

225
00:24:13,840 --> 00:24:15,080
Your father can't trust her.

226
00:24:15,420 --> 00:24:22,620
The reason why she sent you to me is to play the emotional card with me and then compete for your inheritance.

227
00:24:23,080 --> 00:24:27,720
I didn't expect that she turned out to be this kind of person. No. I want to confront her. .

228
00:24:29,240 --> 00:24:32,800
Do you think she would admit it easily?

229
00:24:32,980 --> 00:24:35,060
Yang Xiaomei used to be your father's secretary.

230
00:24:35,200 --> 00:24:39,980
She misappropriated a large amount of public funds within six months, which led to the company's capital chain being broken.

231
00:24:40,340 --> 00:24:42,020
She is not a fuel-efficient lamp.

232
00:24:42,500 --> 00:24:46,640
Before you have enough evidence, I advise you not to alert the enemy. .

233
00:24:50,220 --> 00:24:51,480
So what should I do?

234
00:24:52,360 --> 00:24:59,560
You can come to work in our company first. When you have enough ability,
I'll turn it over to you. This is what your dad meant too. .

235
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
good. .

236
00:25:02,240 --> 00:25:04,340
Then I listen to you. .

237
00:25:26,720 --> 00:25:30,660
Husband, I gave Xiaofeng to Zhao Ya. .

238
00:25:31,900 --> 00:25:35,160
I don't know if this is right or wrong. .

239
00:25:36,320 --> 00:25:38,940
But your revenge must be avenged. .

240
00:25:46,720 --> 00:25:48,240
Why drink so much?

241
00:25:48,640 --> 00:25:52,080
Xiaofeng, you are back. .

242
00:25:52,720 --> 00:25:56,860
I finished my work and came back. Why are you at home alone?

243
00:25:57,240 --> 00:25:58,500
Where is Xiaoya?

244
00:25:58,660 --> 00:26:00,420
Xiaoya went to her friend's house.

245
00:26:00,660 --> 00:26:06,740
Tonight, she won't come back. Is she really the brother who killed my dad?

246
00:26:06,860 --> 00:26:08,360
Who am I angry with?

247
00:26:08,840 --> 00:26:13,340
Xiaofeng, come and drink with me. .

248
00:26:14,800 --> 00:26:19,620
After drinking too much, he accompanied me back to the room to rest. I don't have much. .

249
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
I don't have much. .

250
00:26:25,940 --> 00:26:27,980
You go back to your room and rest.

251
00:26:28,500 --> 00:26:33,640
Xiaofeng, I'm hungry. I'll sit here. .

252
00:26:47,320 --> 00:26:49,920
Xiaofeng, don’t leave. .

253
00:26:50,740 --> 00:26:52,060
Stay with me. .

254
00:26:58,720 --> 00:27:00,880
Xiaofeng,

255
00:27:09,340 --> 00:27:10,420
It hurts. .

256
00:27:12,820 --> 00:27:15,640
It hurts so much. It hurts. .

257
00:27:21,520 --> 00:27:26,580
I really didn't expect that we would still be together in the play. .

258
00:27:27,680 --> 00:27:29,040
I really didn't expect that we were still together in the play. .

259
00:27:29,740 --> 00:27:30,800
You had a great time. .

260
00:27:31,920 --> 00:27:34,401
You sleep in my mom's bed. You sleep in my mother's bed. .

261
00:27:38,120 --> 00:27:39,540
I'm drunk.

262
00:27:39,640 --> 00:27:41,801
I just accompanied her back to her room to rest. I just accompanied her back to the bathroom to rest. .

263
00:27:42,820 --> 00:27:47,940
I just accompanied her back to her room to rest. I don't want this.
A mistake between the two of us. Who did my mother take you to meet yesterday?

264
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
Zhao Ya. .

265
00:27:51,020 --> 00:27:52,120
How could it be her?

266
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
Do you know her?

267
00:27:53,900 --> 00:27:57,940
Don't blame me for not reminding you. Zhao Ya is your father's little lover.

268
00:27:58,340 --> 00:28:00,540
I used to dominate the company with one hand.

269
00:28:00,880 --> 00:28:02,360
Your dad can't even play with her.

270
00:28:02,520 --> 00:28:05,180
What's more, it's you.

271
00:28:05,560 --> 00:28:08,600
Zhao Ya also has a big problem.

272
00:28:08,940 --> 00:28:13,620
Zhao Ya said, my father’s death must be caused by my little sister. Is this true?

273
00:28:14,900 --> 00:28:19,320
I know, but I have to check.
If you want to know, look it up. .

274
00:28:20,120 --> 00:28:21,560
She is my sister. .

275
00:28:22,480 --> 00:28:24,280
She is my brother. .

276
00:28:26,480 --> 00:28:30,960
If she knows, please tell me. All right. .

277
00:28:31,540 --> 00:28:34,260
You come back to my room. I'll tell you slowly. .

278
00:28:59,170 --> 00:29:02,990
I thought you didn't dare to come.

279
00:29:03,170 --> 00:29:07,110
Mr. Zhao is so good at this, why don't you come?

280
00:29:10,590 --> 00:29:11,950
What?

281
00:29:12,230 --> 00:29:16,750
Lifeng, I plan to let you start as my little assistant. .

282
00:29:17,510 --> 00:29:19,030
Be familiar with the inside of the company.

283
00:29:19,290 --> 00:29:25,310
Once I recognize your abilities, I can give you whatever your father left for you at any time. .

284
00:29:27,010 --> 00:29:28,210
Then thank you, Mr. Zhao.

285
00:29:28,670 --> 00:29:33,770
Mr. Zhao, this urgent meeting requires your attendance immediately. Then get familiar with the company first. .

286
00:29:45,510 --> 00:29:47,590
Zhao Yuan is my father's lover.

287
00:29:48,050 --> 00:29:54,490
What he says may not necessarily come with all his heart. I want to investigate the truth myself. .

288
00:30:00,920 --> 00:30:05,420
This is a report from my dad's company. Why are you in Zhao Ya's company?

289
00:30:05,700 --> 00:30:10,980
Half of the assets of my father's company are in Zhao Ya's company. .

290
00:30:11,860 --> 00:30:15,700
There are problems, no big problems here. .

291
00:30:18,320 --> 00:30:21,920
It turns out that Zhao Ya was the one who embezzled public funds. .

292
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
What's wrong with you?

293
00:30:30,990 --> 00:30:33,790
Mr. Zhao, I need an explanation.

294
00:30:34,290 --> 00:30:39,750
Why are half of my dad's company's assets in your company?

295
00:30:40,070 --> 00:30:45,390
This is a backup plan left by your father, and it is also paving the way for you. .

296
00:30:46,050 --> 00:30:47,170
Pave the way for me?

297
00:30:47,690 --> 00:30:49,010
Not bad.

298
00:30:49,610 --> 00:30:53,170
Yang Xiaomei teamed up with outsiders and almost sidelined your father's company.

299
00:30:53,430 --> 00:30:56,530
These assets are the last guarantee your father left for you. .

300
00:30:57,230 --> 00:31:01,670
In this case, Yang Xiaomei is the murderer of my father. .

301
00:31:07,180 --> 00:31:13,000
Your father had long expected such a day to come. So, you must be ready. .

302
00:31:15,240 --> 00:31:16,800
How can I trust you?

303
00:31:18,000 --> 00:31:19,760
Yang Xiaomei is your stepmother. .

304
00:31:20,720 --> 00:31:26,300
If your dad trusts her, why not just give the assets to him for safekeeping?

305
00:31:29,820 --> 00:31:30,820
What?

306
00:31:32,060 --> 00:31:33,880
You still don't believe me?

307
00:31:34,440 --> 00:31:43,900
Mr. Zhao, you are my father’s lover. Am I the best, or is it my dad?

308
00:31:44,440 --> 00:31:49,340
You are much better than your dad. When can I get a thief deal?

309
00:31:51,240 --> 00:31:53,240
When I recognize you. .

310
00:31:54,280 --> 00:31:59,350
From the above ability, now I can let you recognize it. .

311
00:32:08,390 --> 00:32:10,190
Be good, don't move. .

312
00:32:35,480 --> 00:32:36,480
How is it?

313
00:32:38,080 --> 00:32:42,380
Are you satisfied with my performance?

314
00:32:42,580 --> 00:32:43,580
Not bad. .

315
00:32:44,320 --> 00:32:46,620
So when can I get the inheritance?

316
00:32:50,220 --> 00:32:52,720
Your dad's legacy is this company. .

317
00:32:53,680 --> 00:32:57,000
If you were asked to take over the company now, I'm afraid it would be difficult to convince the public. .

318
00:32:58,940 --> 00:33:05,000
So, you give me a month. Within a month, I will take care of everything for you.

319
00:33:05,540 --> 00:33:10,280
That's all Mr. Zhao's hard work. I still have something to do, what should I do?

320
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
You can't leave yet. .

321
00:33:14,980 --> 00:33:18,940
Mr. Zhao, how should we cherish it?

322
00:33:19,660 --> 00:33:23,200
I'm here to be your assistant, right?

323
00:33:30,630 --> 00:33:34,430
Xiaofeng, you are back. Mom, what's wrong with your face?

324
00:33:34,750 --> 00:33:35,910
Who bullied you?

325
00:33:35,911 --> 00:33:42,130
Knowing that he was the real culprit who killed my dad. But why do I still feel distressed?

326
00:33:43,170 --> 00:33:45,550
Xiaofeng, haven’t you eaten yet?

327
00:33:45,590 --> 00:33:46,710
I'll cook for you. .

328
00:33:48,530 --> 00:33:50,930
Tell me, who bullied you?

329
00:33:55,970 --> 00:34:00,090
Hey, Xiaofeng, I have to go out for something. .

330
00:34:01,650 --> 00:34:03,830
He must be hiding something from me. .

331
00:34:10,050 --> 00:34:12,690
Why is it so ugly?

332
00:34:12,990 --> 00:34:14,830
There is definitely some hidden secret.

333
00:34:24,460 --> 00:34:25,460
Secret.

334
00:34:25,560 --> 00:34:29,900
Little baby, you are finally here. Xiaofeng. .

335
00:34:31,340 --> 00:34:33,020
What a couple. .

336
00:34:33,740 --> 00:34:34,900
Where is what I want?

337
00:34:35,340 --> 00:34:41,760
Shuangxing, as long as you feel comfortable with me, I will naturally give you that thing. .

338
00:34:43,580 --> 00:34:50,000
Mr. Wang, everyone is already here. Are you afraid that I will run away?

339
00:34:53,820 --> 00:34:57,500
Mr. Wang, please give me the things first. .

340
00:34:58,380 --> 00:35:01,400
Tonight, I will see you off well.

341
00:35:01,660 --> 00:35:07,880
Baby, you can do anything for that bastard Li Baobao. .

342
00:35:10,220 --> 00:35:14,020
This is evidence that Zhao Ya is shorting Li Baobao Company. .

343
00:35:16,640 --> 00:35:22,260
It was Zhao Ya who shorted Li Baobao's company. Has she been lying to me all this time?

344
00:35:23,840 --> 00:35:42,440
As long as you feel comfortable with me today, I will naturally...
I want to run away after taking something. Do you really not regard me as a human being?

345
00:35:46,400 --> 00:35:53,260
You don't seem to be comfortable with me today, so don't even think about leaving here. I need to feel comfortable first before talking. .

346
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Get out!

347
00:36:02,160 --> 00:36:03,740
I said don't get out, I'm not polite. .

348
00:36:07,640 --> 00:36:08,780
Are you okay?

349
00:36:09,740 --> 00:36:10,800
You are finally here, Xiaobao. .

350
00:36:13,340 --> 00:36:14,340
His name is Wang Kun. .

351
00:36:15,160 --> 00:36:16,420
He was your father's former subordinate. .

352
00:36:17,140 --> 00:36:23,100
I don’t think your dad died young,
So I asked him to help investigate. Did you find anything?

353
00:36:23,280 --> 00:36:27,420
Found out. Someone in your father's company is maliciously short selling. .

354
00:36:28,200 --> 00:36:30,520
And it was moved away, leaving it to oneself.

355
00:36:30,920 --> 00:36:34,000
That's why self-love broke down. Who is that person?

356
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
Zhao Ya. .

357
00:36:36,760 --> 00:36:42,420
Not only did she take over all the inheritance your father left you, but the company also changed its name after her. .

358
00:36:43,940 --> 00:36:47,660
But she said that she would return the company to me when the time comes.

359
00:36:48,040 --> 00:36:52,060
Xiaofeng, you have to remember that the more beautiful a woman is, the more likely she is to lie.

360
00:36:52,620 --> 00:36:59,020
She said this just to stabilize you,
Then stole my transferred assets. I see. .

361
00:36:59,840 --> 00:37:01,940
I almost got fooled by her. .

362
00:37:04,540 --> 00:37:06,380
So what happened to Wang Kun?

363
00:37:07,500 --> 00:37:11,800
This guy Wang Kun is so horny. He found the evidence for me. .

364
00:37:12,780 --> 00:37:16,610
However, he had to let me sleep with him before he could give me the evidence. .

365
00:37:17,860 --> 00:37:18,880
So that's it. .

366
00:37:20,620 --> 00:37:22,560
I really wronged you. .

367
00:37:25,300 --> 00:37:28,400
Xiaofeng, this is all the evidence against Zhao Ya. .

368
00:37:29,300 --> 00:37:33,610
As long as you have this U-plate, your father's company can be legitimately taken back. .

369
00:37:37,040 --> 00:37:38,660
Thank you, Xiaomei. .

370
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Just don't blame me. .

371
00:37:42,860 --> 00:37:46,160
I'm going to take a shower. I'm waiting for you in bed. .

372
00:38:04,150 --> 00:38:06,150
Mom, are you okay?

373
00:38:09,350 --> 00:38:11,830
Li Feng, why are you here?

374
00:38:11,850 --> 00:38:15,250
You guys... Xiaoya, don't talk nonsense.

375
00:38:15,790 --> 00:38:22,510
It was Wang Kun who wanted to bully me just now.
If it weren't for Xiao Feng, I might have been hanged by him long ago. .

376
00:38:23,150 --> 00:38:26,450
Just be fine. Mom, why are you dressed so revealingly?

377
00:38:27,050 --> 00:38:29,170
You shouldn't have rushed together, right?

378
00:38:29,370 --> 00:38:30,370
Don't talk nonsense.

379
00:38:30,610 --> 00:38:32,850
It's getting late. I definitely want to take you both with me next month. .

380
00:38:33,810 --> 00:38:34,930
Aren't you nice?

381
00:38:35,430 --> 00:38:41,250
Although we have obtained your father's evidence, we still cannot guarantee that we can take back your father's company.

382
00:38:41,850 --> 00:38:46,770
To make sure nothing goes wrong, I must find a few more helpers. Thanks a lot. .

383
00:38:48,050 --> 00:38:51,270
I have to work hard for your dad's company. No matter how hard it is, it’s worth it. .

384
00:38:52,150 --> 00:38:54,690
But... Lifeng, you have to believe my mother.

385
00:38:54,910 --> 00:38:56,910
She will definitely help you. Guarantees are troublesome. .

386
00:39:04,360 --> 00:39:07,140
It's so late, why don't you go to bed?

387
00:39:07,620 --> 00:39:09,900
Mom hasn't come back yet, so I'm a little worried.

388
00:39:10,200 --> 00:39:11,200
Mom?

389
00:39:11,960 --> 00:39:17,440
I'm curious, when you sit with her, do you call her mom?

390
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
How is that possible?

391
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
Then what to call her?

392
00:39:21,800 --> 00:39:28,340
Xiaomei and I are innocent, so don't make blind guesses.

393
00:39:28,520 --> 00:39:32,080
I'm just guessing, but you have a guilty conscience.

394
00:39:32,560 --> 00:39:37,900
Such a small meaty bone, my mother ate it. .

395
00:39:38,940 --> 00:39:39,940
What are you afraid of?

396
00:39:40,240 --> 00:39:41,400
It’s not like I haven’t eaten it before. .

397
00:39:43,500 --> 00:39:45,100
You hit me. .

398
00:39:47,920 --> 00:39:54,740
If you understand it yourself, you should be responsible for her. No, I'm not convenient today. .

399
00:39:55,520 --> 00:39:59,340
Moreover, my mother is afraid that she will come back and cannot let her find out. .

400
00:40:00,340 --> 00:40:04,390
It's inconvenient down there, and I can't fall in love with you. .

401
00:40:05,960 --> 00:40:07,040
You are so bad. .

402
00:40:20,660 --> 00:40:24,040
Mom, you are finally back. Are you done?

403
00:40:24,480 --> 00:40:30,240
Well, that's almost it. Tomorrow we will go to the company to find Zhao Ya and take back everything from you. .

404
00:40:36,210 --> 00:40:40,030
Lifeng, please press it for me. My calves are very sore. .

405
00:40:54,150 --> 00:40:55,150
Be gentle.

406
00:40:55,510 --> 00:40:58,350
Mr. Zhao, when can I get my company back?

407
00:40:59,110 --> 00:41:00,790
Didn’t I tell you yesterday?

408
00:41:00,910 --> 00:41:05,910
Give me a month and I will make the whole company accept you.
But I can't wait that long. .

409
00:41:08,970 --> 00:41:09,970
What do you mean?

410
00:41:10,470 --> 00:41:11,470
What do you mean?

411
00:41:11,930 --> 00:41:13,850
This company was originally left to me by my father. .

412
00:41:14,510 --> 00:41:17,790
If I inherit, no one will dare to object, right?

413
00:41:19,990 --> 00:41:24,790
If you don't know how to do business, if you take over someone else's business, you're probably going to get burned. .

414
00:41:27,370 --> 00:41:30,750
Zhao Ya, I think you don’t want to return the company to Xiaofeng?

415
00:41:32,770 --> 00:41:34,570
Sooner or later, this company will belong to him. .

416
00:41:36,150 --> 00:41:37,190
Sooner or later it's all his. .

417
00:41:37,890 --> 00:41:43,190
If you ask Xiaofeng to wait for a month, I'm afraid that after this month, the company will become a rabbit skirt. .

418
00:41:46,010 --> 00:41:54,910
You then secretly transfer the company's assets and move them overseas,
Then it just becomes your stand up. Mr. Zhao, what he said is true. .

419
00:41:56,730 --> 00:42:00,270
That's not true, he's just talking nonsense. .

420
00:42:02,870 --> 00:42:06,610
Since you think he is talking nonsense, can you return the company to me now?

421
00:42:06,910 --> 00:42:10,270
No, I can't give it back to you yet. Why not?

422
00:42:10,910 --> 00:42:12,470
Or is what he said true?

423
00:42:12,990 --> 00:42:18,650
Zhao Ya, the baby was born without you, but you entangled Quecheng and took over everything from him.

424
00:42:18,970 --> 00:42:22,610
Now, do you want to take over even the inheritance he left to Xiaofeng?

425
00:42:23,670 --> 00:42:27,550
I don't understand what you are saying. Now I am the head of this company. .

426
00:42:29,170 --> 00:42:31,510
Stealing from others can never be your own. .

427
00:42:33,870 --> 00:42:37,750
I see. You have joined forces to extract a confession. .

428
00:42:38,470 --> 00:42:48,990
Li Feng, don't forget, he was the one who forced your father to death. Zhao Ya,
It’s already here, and you’re still soaking me in dirty water. Do you think it’s still going to work?

429
00:42:49,110 --> 00:42:56,690
Xiaofeng, this is the woman who emptied your father's company's money step by step, causing your father's company to go bankrupt.
Self-strength exercise.

430
00:42:57,270 --> 00:43:01,950
Finally, this is it in disguise, acquiring your father's company in one fell swoop.

431
00:43:02,250 --> 00:43:05,390
Xiaomei, shut up, you are approaching Baoguo, and suppressing people is outrageous.

432
00:43:05,610 --> 00:43:06,970
You are all about money.

433
00:43:07,210 --> 00:43:12,150
Zhao Ya, you are being treated as an example by the alliance. Mr. Zhao, is what you said true?

434
00:43:12,151 --> 00:43:16,150
You brought Mu Yu close to my dad and then killed him. .

435
00:43:17,630 --> 00:43:18,630
Not so. .

436
00:43:22,350 --> 00:43:25,850
The evidence is conclusive, it's useless no matter how you quibble now. .

437
00:43:28,050 --> 00:43:32,490
Zhao Ya, this is evidence that you misappropriated public funds several times, causing the company to make losses. .

438
00:43:34,510 --> 00:43:36,470
I obviously did it so covertly. .

439
00:43:37,590 --> 00:43:42,990
Mr. Zhao, do you still remember this report?

440
00:43:43,070 --> 00:43:49,050
It was exactly the same as the content on the USB flash drive, which was to take Mu Yu to get close to my dad for his company.

441
00:43:49,330 --> 00:43:52,550
This evidence, if submitted to inspection, would be enough to put you in jail for ten years. .

442
00:43:55,190 --> 00:43:57,590
Yang Xiaomei, let’s take a look at the price. .

443
00:43:58,910 --> 00:44:04,970
As long as you return the company to Xiaomei and completely disappear from my face, I can consider sparing you. .

444
00:44:06,570 --> 00:44:07,570
good. .

445
00:44:07,970 --> 00:44:16,150
Li Feng, I can return the company to you, but you have to promise that Yang Xiaomei will not use this evidence to expose me in the future. .

446
00:44:17,950 --> 00:44:23,810
My goal from beginning to end is my father's company. Can. .

447
00:44:24,030 --> 00:44:25,690
I'll give you a contract now. .

448
00:44:26,970 --> 00:44:30,710
We have already drawn it up for you, all you have to do is sign. .

449
00:44:37,480 --> 00:44:39,540
It turns out that you have already prepared. .

450
00:44:50,340 --> 00:44:54,120
Li Feng, do you think your stepmother is a good person?

451
00:44:54,300 --> 00:44:56,080
I admit that I embezzled public funds.

452
00:44:56,440 --> 00:44:59,500
But don't forget, your dad was forced to death by her. .

453
00:45:01,480 --> 00:45:03,740
The right to mourn one's family. Quick, quick, quick. .

454
00:45:05,120 --> 00:45:07,960
Yang Xiaomei, you will be punished. .

455
00:45:18,180 --> 00:45:18,620
How is it?

456
00:45:19,100 --> 00:45:21,440
Does it feel good to be the boss?

457
00:45:22,020 --> 00:45:25,660
Pretty good. That is, what do you lack?

458
00:45:26,240 --> 00:45:27,240
What's missing?

459
00:45:34,780 --> 00:45:35,780
I'm missing you.

460
00:45:39,410 --> 00:45:44,030
clothes. .


